|
The tradition of Bible translations in Christianity in Russia begins with Slavic translations of the Bible and Old Church Slavonic. Peter the Great felt that the mass of the Russian people needed a Bible in the vernacular and authorized Pastor Gluck in 1703 to prepare such an edition. Gluck died in 1705 and nothing is known of his work. == Early East Slavic translation projects == Francysk Skaryna (ca 1490-1552?) was the first to attempt the translation and printing of the Bible in Russian, based on the Slavonic and Czech Bibles.〔The Slavs in European History and Civilization - Page 307 Francis Dvornik - 1962 "He was followed by the Belo-Russian Skorina, who had conceived the plan of printing the first Bible in Russian. He started to realize his plan in Prague, basing himself on the texts of the Bible in Church Slavonic and of the Czech Bible ...〕 August Hermann Francke (1663-1727) tried to produce a cheap Russian Bible, but the first Russian Bible to be successfully printed and widely distributed was the Elizabeth Bible of 1751.〔 Pietism and the making of eighteenth-century Prussia - Page 193 Richard L. Gawthrop - 1993 "Francke's dream of a cheap Russian Bible was never realized, the "Elizabeth" Bible of 1751 , the first Bible in Russian to go through several editions, was prepared by translators trained at the Halle press." 〕 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Bible translations into Russian」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|